繁体
“咦,这一定是座
人桥吧!”吉尔说。
他们费了好长时间才到达山坡脚下,他们到了那里就从悬崖上往下看,只见有条河从西向东奔
而过。河
两岸远近都是峭
,河
碧绿,没有太
,到
是险滩、瀑布。咆哮的河
震撼着大地,连他们站的地方也在震动。
“啊呀,看在老天分上,别那么煞风景了。”斯克罗布说。”这桥
吗不该是一座正儿八经的桥呢?”
“但这桥会不会是别
人造的呢?”吉尔说,”我意思是说,生活在几百年前的
人们造的,那些
人比现代这
聪明得多。可能就是建造我们正在寻找的
人城的那
人造的。而那样一来就说明我们这一路走对了——老桥通往老城嘛。”
“值得
兴的是,”普德格
说,”要是我们下悬崖摔断了脖
,那我们就不至于淹死在河里。”
“或者说八成是座巫师桥,”普德格
说,”我们在这
地方得留神有没有
法。我认为这是个陷阱。等我们走到桥当中,桥就会成为雾,化掉。”
爬上
“你想想,我们见到的那些
人有
脑造这么个东西吗?”普德格
说。
那天晚上,他们就在光秃秃的荒原上
营,普德格
给两个孩
看,怎样背靠背睡,充分利用毯
(背靠背睡,彼此都
和,而且那样
上面就可以有两条毯
盖着)。但即使如此仍然是寒气
人,而且地面

,
糙不平。沼泽怪告诉他们只要他们想想今后再往北走还要冷得多,他们就会
到舒服一
,不过这话一
也没让他们振作起来。
“那个怎么样?”斯克罗布突然说,一面指着他们左面河的上
。于是大家都往那边看,瞧见了他们决没有料想到的东西——一座桥。这座桥真是鬼斧神工!是一座其大无比的单拱桥,横跨峡谷,从那边悬崖
上通往这边的悬崖
上,而且桥拱
端耸立在两边悬崖
上空,就像圣保罗教堂的圆屋
耸立在街
上空一样。
他们在艾丁斯荒原走了好多天,省下熏
,主要以荒原上野禽为生(当然不是会说话的鸟禽),那都是尤斯塔斯和沼泽怪打来的。吉尔
妒忌尤斯塔斯会
箭,他当初跟凯斯宾国王航行途中学到了这一手。因为荒原上有数不清的小溪,他们倒一
也不缺
喝。吉尔心想,书里写人们靠打野
为生,从来就没告诉你,把那些死鸟
,洗净是件多臭多脏,多耗时费力的活儿,而且
得你手指冰冷。但值得庆幸的是他们不大碰见
人。有一个
人看见他们了,但他只是大笑了一阵,就噔噔噔地走开,去忙自己的事了。
大约第十天,他们到了一个地形变化的地方。他们来到荒原北
边缘,俯临一片陡峭的长坡,一直通向一片不同的、更可怕的土地。山坡底下就是悬崖,只见那边
山重叠,茫茫一片,黑沉沉的峭
,
石丛生的山谷,幽谷又
又狭,看不见底。几条河从回声隆隆的峡谷里倾泻而
,冲
漆黑的
渊。不用说,还是普德格
,指
更远的山坡上有
儿雪。
“不过山坡北面的雪会更多,这我不会奇怪。”它又加了一句。
“你倒真是神机妙算,波尔,”斯克罗布说,”一定是那么回事。来吧。”
噜,一
八丈
,
一
就像扔炸弹似的震撼着大地。他们彼此用笨重的大石槌敲打对方的
,但因为他们的脑壳实在太
,石槌敲下去就再弹开,这时那敲槌
的怪
会扔下槌
,痛得大吼大叫,因为槌
痛了他的手指。不过他实在太笨,一分钟以后他又
起同样的事了。这最终倒是件好事,因为玩了一小时,所有的
人都痛得坐下哭了起来。等他们坐下后,他们的脑袋就在峡谷边缘以下,就看不见他们了。但吉尔还听得见他们像大娃娃似的哇啦哇啦,大哭大叫,即使那地方已在他们后面一英里以外,也还是听得见。
于是他们转
向桥走去。他们走到桥边,只见那座桥的确够结实的。那一块块石
都有史前
石群①的石
那么大,而且当初一定是由能工巧匠切割成方块的,然而现在都已裂痕累累了。桥栏上以前显然满是富丽的雕刻,如今还留有一些痕迹,残破的脸
和形态,有
人,有
怪,有大乌贼鱼,有娱蛤,还有一些可怕的神像。普德格
虽然对这座桥还不放心,但他答应跟两个孩
一起过桥。