繁体
“您有家眷或者朋友吗,杰克逊先生?”
“当然可以,调查员。”杰克逊低声说,轻轻地
碰了一下他脸上的剐伤。
“是的,我跟玛丽-弗罗格和威廉-
里斯金说过几句。玛丽-弗罗格是我的女秘书,而
里斯金是纺织品
代表。我告诉他们说,联
调查局已
预此事。”
“您算一个目击者吗?”
“是的,只是没有人看见。没有目击者。”
她黑
的
睛
的两
目光宛如黑幽幽的闪电。
“我想像中的
国黑帮分
完全是另一
样
。”黛莎在喝完第三杯
酒以后说
“要可怕得多。而在您面前,我一
也不害怕。”
“杰克逊先生,当时莉莎-富兰克林过了好几个小时还没来上班,您
上就想到绑架上去。您当时就认为富兰克林小
已经受到伤害了吗?”
他脸上稍微
了一下笑意。“对于像我这样一个正常的普通人来说,受到一位联
调查局特工讯问总归是一件让人心里不平静的事情。到现在为止我最多只跟一名
通警察打过一次
。难
我不应该跟人谈起您的来访吗?”
“我
到十分抱歉,杰克逊先生。在哪儿发生的?”
“某些颜料溶
需要使用酸,拉弗特先生。”她说
“有一瓶酸就在伸手就够得着的地方,在必要时,我将毫不犹豫把它泼到您的脸上。”
“我认为很重要,杰克逊先生。纽约惟一能指认‘小青年’的人被暗杀了。”
“不算谋杀的目击者。我当时不在场。”
“听起来
不错!您可别先在
神上折磨我!”
她靠到椅背上。“为什么您不告诉我,您
于什么原因到希腊来?”
“在七十九街,我的私宅附近。”
“真正的原因连我自己也
不清楚。确实是一桩非常神秘的事情,因此我最好还是不要去谈论它。”
半小时以后,我们便坐在这家饭店的
台上,从这里可以俯瞰全城。我让黛莎
菜。这样一来,我就不得不吃大量辣得难以下咽的莫名其妙的东西。
“您的儿
当过兵吗,杰克逊先生?”
“没有,他没有被接受
伍。”
“我的婚姻早在二十年前已经破裂,那时我的儿
埃尔顿还在上学。我没有再结婚。自从埃尔顿在车祸中丧生以后,我就完全一个人生活了。”
“您跟谁提起过我们的第一次谈话吗?”
“您可以在这个房间里睡觉。”黛莎解释说“您得好好想想,一个帘
不是一扇门,一拉就开,因此我要给您说清楚,我可随时准备着给您一个意外。”
杰克
“难
会有您害怕的男人?”
“我还可以向您提几个问题吗?”
雷蒙德-杰克逊的面孔看起来很糟糕。一只
睛
胀得眯成一条
,下嘴
破裂,左颊的
肤剐破。“是街
袭击,”他轻声说“昨天晚上。”
“您知
是谁
的吗?”菲尔问
。
菲尔是下午临近黄昏的时候拜访
版商,莉莎-富兰克林的老板杰克逊的。在公司所有的几间办公室里,除了杰克逊以外,再没有其他职员。
“太可怕了!”杰克逊的两只手急促地在桌面上
拭。“的确太可怕了,调查员。可这桩罪行不可能跟弗洛格小
或威廉-
里斯金有什么瓜葛。他们俩都是十分可信的人。”
您请我吃顿饭吧!您去过吕卡贝托斯吗?”
他耸耸肩膀。“是一些穿
茄克的年轻小伙。”
“我上次对您说,拉弗特在替一个以‘小青年’的浑名
现的人
活。您在什么人的面前提起过我们在找‘小青年’这件事吗?”
“当然有!您记得把帕拉斯打翻在地的那三个男人吗?对他们我就
到害怕。这几个人最终把阿
-帕拉斯杀害了吗?”
一整天我们都在一起。她一直在我
边寸步不离,我
本找不到机会跟菲尔通电话。黄昏降临时,她把我带到城郊一所有些年久失修的房
。房
里她有一间两居室的
间,房间仅用一个帘
隔开。
杰克逊困惑地端起肩膀。“也许在我回答您的问题以前我询问过弗罗格小
和
里斯金。我记不准了,但我不想撒谎。我有没有说起过‘小青年’的事,难
很要
吗?”