繁体
披着华贵的披肩;人男们穿是的黑长大⾐或带披领的长衫。犹太人穿着长礼服,但被烂泥巴弄脏了;犹太女人都很漂亮,们她⾝上穿的天鹅绒服也拖在人行道上的泥泞里。
街上一片喧闹,人们在拥挤中不断出发笑声。们他
的有往上朝普热亚兹德街或者纳夫罗特街走去,另一些是从那儿过来的。
在杰尔纳街口的一家糖果店门前,一群在工厂事务所工作的年轻人在仔细地观察来回于道上的一群群女人,对们她⾼声地品头评⾜,加以比较,不时出发歇斯底里的狂笑,为因
们他不为以这些女人举止文雅,只得觉
们她很愚蠢。列昂·科恩也在们他一旁,他不时还做些滑稽的动作,他的笑声也最大。
布姆—布姆躬着腰,站在这群年轻人面前。他不断用手托着他的夹鼻眼镜,留心着看
些那女人在走过一条横穿胡同而过的街道时,不得不把裙子提来起。
“们你看呀!们你看呀!是这
么什脚呀!”他巴哒着嘴叫道。
“这个女人袜子里的腿象两根树枝一样。”
“你看!萨尔恰今天是么怎出来的!”
“注意!莎亚来了。”列昂·科恩向随便躺在马车里经过们他的莎亚鞠了一躬。
莎亚也向们他点了点头。
“他看来起象个老‘废物’。”
“姐小,你的裙子上沾了泥。”布姆—布姆对个一姑娘吆喝道。
“她爱么怎样,就么怎样吧!”列昂说。
“我说的不过就么这点吗!”
“莫雷茨,到们我这儿来吧!”列昂见看韦尔特走过来了,他叫道。
“算了吧!不我喜欢在街上演小丑。”莫雷茨喃喃说地,他从们他的⾝边走了去过,立刻隐没在往新市场拥去的人群中。
许多建筑架伫立在新盖或者增建的房屋面前,把周围的一切都赶到泥深路烂的街上去了。
下面,在新市场的后面,挤満了犹太人和往老城去的工人,⽪奥特科夫斯卡大街在这里接连三次改变着己自的面貌:它从加耶罗夫斯基市场到纳夫罗特属于工厂区,从纳夫罗特到新市场属于商业区,从新市场往下到老城则是犹太人卖旧货的地方。
这里的烂泥更黑、更富于流动性。每栋房前的人行道都几乎是另个一样,的有地方铺上了石头,显得宽敞;的有地方铺上了⽔泥,形成一条狭长的⽔泥带往前伸去;的有地方就是一条细长的铺上了砖的道路,上面満是泥泞,路面也被踩坏了。