繁体
“几乎什么都吃。
树叶、果
、小鸟和小动
。”
“这些尖牙咬人还是有
儿痛的,”亨特说“但只要我们温和地对待它,它就不会咬人了。罗杰,唱啊。”于是,罗杰又唱起来,哈尔继续
。
看来,这位
贵庄严的来访者经过
思熟虑,已经断定把鱼从桶里取
来比在河里逮鱼方便。
这只大鸟,气度雍容地从它那瘦长的
上居
临下地朝桶里张望,像踩
跷一样。尽
鹳的脑瓜里除了鱼以外,空空如也,但它耸着双肩,埋着
,那模样却总像在沉思默想。
亨特把活
系牢在树枝上,小心翼翼地把它放到鬣蜥的鼻尖。鬣蜥稍有动静,他就停下来等一等。索
终于
过那家伙的
,然后慢慢拉
,动作轻柔得像
抚。
“鬣蜥!”亨特大喊“记得吗,在黑瓦洛村庄,你们吃过鬣蜥
排。
亨特父
三人小心翼翼地悄悄走过
木丛那庞然大
还在那儿,显然是睡着了。
罗杰瞪大了
睛“尾
会掉?就像我们那儿的小蜥蝎一样?”
“当然不能。我们得先给它唱歌,还要给它
。”
它确实是一
仪态威严的鸟,硕大的
躯长着洁白的羽
,
乌黑
泽,颈前有个漂亮的红圈。它稍微张开翅膀,哈尔估计,双翼全伸展开,两翼尖的距离约为7英尺。他已经可以想象,这只世界最大的鸟迎着千万游客惊讶而钦慕的目光,在某个动
园里踱步。
“逮住了!”罗杰
喊。
“轻
儿,轻
儿,”他们的父亲警告
“要是吓着它,它的尾
就会掉。没了尾
,动
园就不会要了。”
“别作声。别忘了它的尾
。”
“短吻鳄不会爬树,”哈尔挖苦地说。
哈尔没人帮忙。他想用
索捕那只鹳,但一想到还没等他走近,这架羽
制造的大飞机就会腾空而去,他就灰心丧气了。他大概只好由它去了。
亨特开始拽
索,动作很轻很轻。开
,鬣蜥没有反应。过了一会儿,它开始动起来,懒洋洋地
落到地上,让逮它的人把它引向宿营地。有一次,它向哈尔的脚后跟发起冲击,咬牙切齿的,样
十分可怕。然后,他们半逗半抬地总算把它
到了竹排上。
“好,打个活
,准备好把它悄悄地往鬣蜥
上
。”
“现在,我想,我该给它
吃的了,”罗杰试探地说“它吃什么?”
“嗯,也许我看
了
,”罗杰承认“但它看一起来活像一条爬在树上的短吻鳄。”
两个孩
满腹狐疑地看着他们的父亲。他肯定是在开玩笑。
“那,你们自己来看吧。”
“我
袋里有一
儿。”哈尔说。
“印第安人就是这样
的,”亨特只顾说下去“鬣蜥对音乐非常
,也喜
有人给它
。”他捡起一
树枝“拿着,哈尔,用这
树枝给它
。你,罗杰,唱歌吧。”
罗杰
本个算个歌手,很难相信,他的歌声能够使人或野兽着迷。哈尔站在离鬣蜥尽量远的地方,用树枝抚
着它
糙的
。
那庞大的
躯在两条纤纤细
的支撑下,庄重地摇摇摆摆,接着,把那尺把氏的尖喙戳
桶里。看见一只模样如此贤明老练的鸟作
这样迅猛突然的举动,真是古怪。鱼吃光了,
鹳又恢复它的绅士派
,顺着沙滩,慢悠悠地
视阔步而去。
“完全一样。好啦,哈尔,我想,我们可以给它
上
索了。我来把
索系到你的树枝上。”
鬣蜥轻轻地动了一下,张开
,转过
来审视这位来访者。它张开双颌,可能它只是懒懒地打了个呵欠,但罗杰却被那成排的尖牙吓坏了。歌声停住了。
“可是,我们不能就这么走到它
边,把它
上,对吧?”
于是,罗杰给它搜寻饲料去了。“方舟”上的另一名新乘客和它一样珍奇罕见。它也是6英尺长,不过,倒不如说它6英尺
。一只
带
洲
鹳被哈尔留在沙滩上的一只桶里的鱼所
引,鱼是刚抓的,很新鲜。这只鹳像他们快到营地时所看见的那只一样。哈尔正在那棵吉贝树的树荫下悄悄地监视着它。
但是,他相信,这位个

的客人既然已经懂得了从桶里取饭
是多么轻而易举,它一定会再来。他重新往桶里装满活鱼,把桶不偏不倚地放在原来的地方。在桶的四周,他打了四
桩
,把一张网的四角系在桩
上,使网张开在桶的上方,像大约
印第安人把它当作珍馐
味。他们抓鬣蜥的办法很奇特。咱们来试试。准备
索绳。“