繁体
它快走到罗网那儿了。突然,刺鼠
引了它的注意,它停下脚步,纹丝不动地站住,接着,趴在地上,在那儿卧了整整一分钟。它把全
的肌
缩
,
上的黑
光泽像细碎的涟漪在肌
上
漾。
“我想,我们现在可以抓它了。”艾克华说。
它以排山倒海之势俯冲下来,扑向那只束手就擒的刺鼠,一
咬住它的脖
。
船员们把笼
放在两
圆木上,
动着运到河边,那虎只顾一心一意地摆
上的粘鸟胶,对周围的一切置若罔闻。“方舟”划过来,虎笼被吊到“方舟”的甲板上,放
了“托尔多”一个印第安人把那只刺鼠从网上摘下来,留来晚饭时吃。
这一切,在他看来都不难办到。他现在太开心、太快活了。
罗杰和另外几个印第安人也来了,正赶上看这场好戏。透过抹得一塌糊涂的
睛,老虎看见了他们,朝他们低吼了几声,然后,又继续在自己的
上舐着、撕咬着。它蹲坐起来,开始用爪
洗脸,那模样完全像只家猫。
突然,它纵
一
,跃起足有十几英尺
。
但它
上就放开了它。因为它的注意力已转移到脚底下的东西上去。
那野兽一
儿没注意到那只刺鼠。怎么回事儿?它的目光似乎越过刺鼠直盯着前面的两个人。就这样暴
无遗地站着,等着老虎扑上来,哈尔觉得,这简直傻透了。他讨厌那低沉
险的呼噜,他宁可听这只野兽大吼大叫。但是,这只虎不愿意耗费
力去大吼大叫。
罗网的外沿轻轻地披落在虎
上。那猛兽正被一英寸一英寸地拉
笼里,它的挣扎反而帮了艾克华的忙。每当它朝兽
的方向移动。
的任何
位,罗网都随着它的移动收得更
,使它没有后退的余地。罗网和网里那只粘乎乎的大家伙终于都
了兽笼,笼门上了锁。笼内的俘虏暂停舐咬爪
,用力推了几下笼栅,又舐咬开了。
他让印第安人把笼
搬来。他把网绳穿过笼前门,再从笼后的笼栅间穿
去。然后,他轻轻拉了拉绳
,使系在罗网四角的绳
绷
。其他人都抓住绳
帮他拉。
后耸动。要不是已经吓得半死,哈尔准得承认,这是他所见过的最和谐优
的肌
运动。
“它这样将要忙足一星期,”艾克华说“一直到它
上的每一
胶都敌
净为止。”
哈尔暗想,这一回,我们可要看看粘鸟胶是不是真能粘住老虎了。不,艾克华错了!老虎已经举起了一只脚爪,脚爪上粘满了白东西。然后,它又举起另一只脚爪,莫名其妙地盯着它。
哈尔
兴得容光焕发,他这里走走,那里逛逛,见人就
喜,对班科也不例外。对艾克华,他格外
激。这一辉煌战绩使这次探险大获成功。
那虎正想方设法,要舐掉它爪上的东西,但怎么也舐不掉。它动怒了,发疯似地
啃
咬,涂得一脸是胶。它想把胶从脸上搓掉,结果,却把胶全糊到
睛上去了。它索
躺下来,四爪并用。这么一来,半边
都粘满了那
怪东西。它竭力要把它
掉,不料越
越糟。
下,这只虎也一样,它既顾不上那只刺鼠,也没功夫
前面的两个人。
艾克华伸手
住了他的胳膊。“等一下,你还没明白,等着瞧吧。”
哈尔这才明白了。他
给他讲过一
古老的习惯:为了使猫适应一个新环境,人们常把
油涂抹在它的四只爪
上,猫只顾舐
油,就没功夫
别的事儿了。
“慢
儿,慢
儿。”他说。
多么优
的腾跃啊!在空中,它大吼一声,吼声在森林里颤动、回响。
不过,只能说差不多成功吧。他还要抓一条南
大树栖森蚺呢。而且,他还得躲开“鳄鱼
”把搜集到的动
运往下游,装上
船运回家。
哈尔可看够了。“看到了吧!”他大叫“你的粘鸟胶粘不住它。走吧,咱们赶
离开这儿吧。”
它已经变成一只一心一意要
掉那些粘糊糊的树胶的猫。只要是猫科动
,不
是哪一
,都喜
净。